三绝句永泰元年云安作

前年渝州杀刺史[1]

今年开州杀刺史[2]

群盗相随剧虎狼[3]

食人更肯留妻子[4]

〔注释〕

[1]渝州:今四川省重庆。

[2]开州:今四川省开县。这两次杀刺史,史书没有纪载。

[3]相随:一邦接着一邦。剧虎狼:比虎狼更凶恶。

[4]更肯:岂肯,不肯。永泰元年四月,严武死于任所,不久,部下崔旰、郭英乂、杨子琳等互相残杀,蜀中大乱,这诗可能是写这次并包括过去的乱事。

 

二十一家同入蜀[1]

惟残一人出骆谷[2]

自说二女啮臂时,  

回头却向秦云哭[3]

〔注释〕

[1]入蜀:永泰元年九月,党项羌、吐谷浑、吐蕃、回纥联合入侵奉天(今陕西省乾县)、盩厔(今陕酉省周至县)等地,人民逃难到四川。

[2]残:剩余。杜诗中“残字,均作剩余解。骆谷:在盩厔县西南一百二十里。由陕西往四川,要经过骆谷。当时二十一家入川,中途遭到饥疲劫杀,只剩下一人,逃出骆谷,到达四川。

[3]啮(臬niè)臂:古代风习,亲人诀别时,咬臂肉以表示沉痛决绝,含有狠心和不忍的意思。《史记孙子、吴起列传》:“吴起出卫国门,与母诀,齧臂而盟。”这两句说:这剩下来的一人,在诉说和两个女儿分别的惨状时,忍不住回头仰面向来处的陕西方向痛哭。

 

殿前兵马虽骁雄[1]

纵暴略与羌浑同[2]

闻道杀人汉水上[3]

妇女多在官军中。  

〔注释〕

[1]殿前兵马:指神策军,即中央禁卫军。作者《青丝》诗:“般前兵马破尔时”即指神策军破仆固怀恩。

[2]羌浑:指党项羌、吐谷浑,并包括吐蕃回纥。

[3]汉水:原出陕西,东南流经四川,转经湖北汉阳县入长江。这次外族入侵,代宗命宦官统率禁卫军在汉水流域平乱。〔说明〕

〔说明〕

这组诗是杜甫绝句中的“三吏”“三别”,全是事实,足补史书之缺,杜诗之被称为“诗史”者在此。第一首谴责地方军阀戕杀文官和他们的家属的残暴专横罪行,呼之为“群盗大声呵斥,不留余地。笫二首同情人民苦难,写得凄惨绝伦。末句如闻其声,如见其人,令人不堪卒读。第三首以事实来揭露所谓官军杀掠奸淫的罪行,并指斥他们和异族入寇并无不同。杨伦说:“笔力横绝,此等绝句,亦非他人所能有。”这组诗不拘平仄和韵脚,是古绝句作法。

上页 返回列表 下页